Bedanya advert dengan advertising


Tadi pagi di perjalanan berangkat ke kantor, suami membaca sebuah papan iklan agen periklanan.

  • Suami (Su): Apa bedanya advert dengan advertising?
  • Saya (Sa): Hah? Apaan?
  • Su: Advert dengan advertising, bedanya apa?
  • Sa: Gak tau.
  • Su: Itu, tadi ada “the best for your advert

Sambil terus jalan, saya mikir (keras), ‘Emang ada ya kata advert?’

  • Sa: Oh, mungkin advert itu kata benda.
  • Su: Kalo advertising …?
  • Sa: Kata kerja.

Advert, advertise, to advertise, advertising. Wait, bukannya advertising itu artinya adalah iklan (kata benda)? Tapi … itu kan sebenarnya kata kerja yang diberi imbuhan -ing. Hmm …

Setiba di kantor, saya langsung googling.¬†Dan ternyata …advert

Kalau melihat definisi pertama, advert ini adalah kependekan dari advertisement (Pfiuh, ternyata bener kata benda). Dan saya baru sadar bahwa iklan (kata benda) diterjemahkan menjadi advertisement. Kata ini loh yang sedari tadi saya cari-cari karena tidak yakin bahwa iklan diterjemahkan sebagai advertising, hihihi …

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s